CUITLAHUIA

CUITLAHUIA
deux entrées
A.\CUITLAHUIA cuitlahuia > cuitlahuih.
*\CUITLAHUIA v.réfl., s'inviter à un festin ou à une réunion.
Esp. , convidarse en convite (M).
Angl. , to invite oneself to a feast or gathering (K).
*\CUITLAHUIA v.bitrans. motla-., prendre soin de qqch, l'avoir à sa charge.
Esp. , tener cuidado o cargo de algo (M).
Angl. , to be responsable for something (K).
Bitransitif qui comporte nécessairement un réfléchi. Sa construction rappelle celle de son équivalent français 's'occuper de'.
" motlacuitlahuîz ", il s'occupera de quelque chose - er wird für etwas Sorge tragen. SIS 1950.
" tlamocuitlahuia ", il s'occupe de tout - he is careful of things.
Est dit du têpantlahtoh. Sah10,32.
" in quimocuitlahuia iyetl, in iyepan cah ", celui qui s'occupe des pipes, dont l'affaire est le tabac. Sah2,149.
" tlachpanaya, quimocuitlahuiaya in tlachpanalli ", elle balayait, elle avait la charge de balayer - she used to sweep; she used to take care of sweeping. Est dit de Coatl îcue. Sah3,1.
" in quimocuitlahuiayah, in îpan tlahtoâyah in tiyanquiztli ", ils s'occupaient et avaient la charge du marché. Sah8,67.
" cencah quimocuitlahuiah in tlâlhuahqueh ômentin ", deux des officiants s'occupent tout particulièrement (du corps du défunt). Launey II 294 = Sah3,44.
" in tiyânquiztli quimocuitlahuiayah, îpan tlahtoâyah in mâcêhualli ", ils avaient la charge du marché, ils superoisaient le menu peuple.
Est dit des chefs de marchands, pochtecatlahtohqueh. Sah9,24.
" in yehhuantin tiyanquizpan tlayacanqueh, intlacahmo quimocuitlahuiah întequiuh, tôtoco ", si ceux qui dirigent le marché ne s'occupent pas de leur tâche on les chasse - those who were directors of the market place, if they did not show concern over their office, were drieven forth. Sah8,69.
" mâ ticmocuitlahui in ahuillahtôlli ", ne t'occupe pas de paroles vaines - no cuidate de palabrerio inutil. Olmos ECN11,162.
" xicmocuitlahui in tlîlli in tlapalli in âmoxtli in tlahcuilôlli ", prends soin de la tradition écrite des livres, des écrits. Sah6,215.
" xicmocuitlahui in tlachpânaliztli ", prends soin du balayage. Sah6,130.
" teuhtli, tlazôlli quimocuitlahuiyah ", ils se consacraient au mal et à la perversité - they were patrons of vice and sin.
Est dit de ceux qui sont nés sous le signe ce calli. Sah4,93.
" huel quimocuitlahuia in cuîcatl îhuân in pâquiliztli ", il se consacre entièrement au chant et aux réjouissances - much given to song and joy. Sah4,23.
" ahzan centetl in quimocuitlahuia in îpan mîxpôhua ", il ne ne se consacre et se préoccupe pas seulement d'une chose - he cared for and dedicated himself to not only one thing. Sah4,83.
" ahmo quimocuitlahuîz in tênemiliz ", comment elle ne s'occupera pas de la vie des autres. Sah6,99.
*\CUITLAHUIA v.bitrans. motê-., prendre soin de quelqu'un.
Esp. , tener cuidado de otros (M).
Angl. , to be responsable for someone, to care for, raise someone (K).
" quên timitztocuitlahuia ", comment pouvons nous prendre soin de toi ? Sah2,103.
" motêcuitlahuia ", elle prend soin des autres - she cares for others.
Est dit de la belle-mère, monnantli. Sah10,7.
" ahquem motêcuitlahuia ", elle ne prend soin de personne - für Niemand sorgt sie.
Est dit de la mauvaise mère, nantli. Sah 1952,8:18 = Sah10,2.
" aocac motêcuitlahuiâya ", personne ne pouvait prendre soin de personne. Sah12,83.
" nicnocuitlahuia in nopil ", je m'occupe de mon fils, je prend soin de mon fils.
Launey Introd 174.
B.\CUITLAHUIA cuitlahuia > cuitlahuih.
*\CUITLAHUIA v.t. tla-., fumer les champs.
Esp. , estercolar la tierra (M).
Angl. , to fertilize the soil with manure (K).
" nitlacuitlahuia ", je fertilise la terre. Sah11,252.
Form: de cuitlatl suff. -huia.

Dictionnaire de la langue nahuatl classique. . 2004.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Cuitláhuac — Pour les articles homonymes, voir Cuitláhuac (Veracruz) et Cuitláhuac (métro de Mexico). Représentation de Cuitláhuac (folio 51v des Primerios memoriales compilés par Bernardino de Sahagún). Cuitláhuac (également no …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”